A comparative analysis on the versions from mainland china and taiwan 1. Proper names in the arabic translation of harry potter and the goblet of fire 51 mythology, it is the name of the roman goddess of wisdom, equivalent to the greek goddess athena. Hermione waved her wand and murmured the translation spell shed wrested from madam pince. However, it occurred to me that, since titillandus is a future passive participle, it should not necessarily be translated as the main verb. Researchers at the language research centre at university of calgary have collaborated on a number of activities related to harry potter in translation including. Ive written up translations of all the latin magic spells in j. It may be argued here, that athena sounds more familiar to arab ears than minerva. Rowling is known by millions if not billions of children, teens, and adults. The commonly used summoning charm literally means i summon in latin. Rowling celebrates her birthday today, and shares this special day with her famous literary creation, the boy wizard himself as referenced in harry potter and the philosophers stone. Other translations have also changed the first books title, for instance, the french translation which changed harry potter and the philosophers stone to harry potter at the school of wizards for the same reason as the american translation, citing that the reference to the philosophers stone legend was too obscure for a book aimed at the. Im a professional translator with the united nations, and i always make a point of reading the translation of books i like both ways, english into french, french into english. There is a long tradition of translating childrens stories into latin.
Since i have taken over four years of latin, finding these references has been part of the joy of reading harry potter for me. Dutch translations of character names in harry potter and. Some are real latin, others are fake latinbits of pieces of real latin and english mashed together into madeup wordsand there are a few nonlatin spells ill take a stab at. Found 0 sentences matching phrase harrius potter et captivus azkabani. A quick check of a latin dictionary will reveal what her inspiration for each was, and a little bit of latin study will go a long way toward understanding how she created the individual names. Translating names in harry potter 1 a challenge that translators often face in their work comes from proper names. Hogwarts muggles and quidditch a study of the translation of. The range of translation issues involved in the publication of the harry potter series is vast. It was such a teeny weeny, little potion, a sprinkle of latin and at most three turns of her wand. Harry potter italian translation harry potter amino. Ancient greek, basque, gaelic and welsh just some of the more obscure languages that the harry potter books have been translated into. Harrius potter et philosophi lapis caput primum puer qui vixit dominus et domina dursley, qui vivebant in aedibus gestationis ligustrorum numero quattor. A sprinkle of latin chapter 1, a harry potter fanfic. As a non latin speaker, i cannot comment on the authenticity of the translation.
The world of harry potter is set in the united kingdom and shares cultural references with the british. Most online sources translate this as never tickle a sleeping dragon. Hogskolan dalarna department of english english c essay 10 points 15 ects hogwarts, muggles and quidditch. Some translations, such as those to the dead latin and ancient greek languages, were done as academic.
How harrius potter helped me read more latin eidolon. Spanish translations of harry potter spanish linguist. Learners and lovers of latin will delight in peter needhams sparkling translation, which perfectly captures the wit and invention of. Thank you to sean, the founder and author of potterglot, for the extensive time and research he has put into harry potter translations. I read them in hungarian and english before so i had a good base for it. What i do know is that this is a lovely copy of harrius potter with one of the new gorgeous cover jackets and. In the latin translation by peter needham of harry potter. Hogwarts, the school of witchcraft and wizardry in the harry potter books, has the following latin motto. Harry potter and the goblet of fire abstrct this paper examines how a set of the most common translation procedures used in transferring proper names in children. Harrius potter et philosophi lapis 2003 edition open library. Translation of potter at merriamwebsters spanishenglish dictionary. Spell translation in harry potter from the perspective of skopostheorie. Draco dormiens numquam titillandus most online sources translate this as never tickle a sleeping dragon.
This makes it the longest published work in ancient. Nov 25, 2017 a look at the translation magic at work. Vermeer, is the core of the functionalist translation theory. Audio pronunciations, verb conjugations, quizzes and more. A little commentary, doodlelike drawing and just three lines printed in a neat, plain hand in the flyleaf of one of the most notorious potions books ever written. This includes languages diverse as azerbaijani, malayalam and welsh as well as the dead languages latin and ancient greek. Rowling uses latin for the basis of most of her spells. Ten latin spells in harry potter latin language blog.
Ten harry potter spells translated into english today. Proper names in the arabic translation of harry potter and. Skopostheorie skopostheorie, put forward by hans j. Harrius potter et philosophi lapis harry potter and the.
Are the harry potter books well translated into spanish. The main thing, however, is that the translation seems straight forward and perfect for keeping your latin skills in tact. Ten latin spells from harry potter posted by brittany britanniae on may 7, 2014 in latin language the magical world of j. While we wait for 31 july to come we decided to take a look at some of the fantastic wordplay in the harry potter books and how translators have tackled j k rowlings use of. So even if youve never studied latin before, read on to find out how it is weaved through the very fabric of harry potter, and you might find an interest for this classical language you never knew you had. Likewise one would expect to find differences among the various spanishlanguage editions. As unexpected as it may seem, a lot of names, spells, potions and more are derived from the dead language of latin. Jun 02, 2016 the notsomagical latin origins of harry potter spells. Before we begin, there is something very important that you have to keep in mind. Here at wordfish hq we are looking forward to diving into j k rowlings newest book. The popular childrens books have been translated into 70 languages, with words and names in the wizarding world deriving from french, latin, and english.
However, latin may be a strange topic for many of you. Jul 03, 2017 but, especially if youre a harry potter fan who still has to think about things like cases and verb forms and syntax to get the basic plot or point of a latin text, harrius potter can provide you with a ton of accurate and memorable encounters with the elements of latin. Harry potter in chinese, japanese, korean, vietnamese. Jul 07, 2003 i read the original harry potter years ago, and i really enjoyed it. Following in the steps of other great childrens classics, including winnie the pooh winnie ille pu and paddington bear ursus nomine paddington, harry potter and the philosophers stone is available in latin. May 07, 2014 ten latin spells from harry potter posted by brittany britanniae on may 7, 2014 in latin language the magical world of j. In the introductions to several of these works, the translator mentions a hope that the translation will help learners enjoy reading a higher volume of latin than they otherwise could.
I read the first three harry potter books in spanish 2 years after i started to learn spanish. The new movie, released last week, gives fans a chance to revisit the wizarding world. If youre looking for a free download links of harry potter and the philosophers stone latin pdf, epub, docx and torrent then this site is not for you. Without his research, it would have been difficult to collect them all. Some are real latin, others are fake latin bits of pieces of real latin and english mashed together into madeup wordsand there are a few non latin spells ill take a stab at. Vermeer, is the core of the functionalist translation theory developed in germany in the 1970s. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. Newly translated into latin for the first time, this is following in the steps of other. As a nonlatin speaker, i cannot comment on the authenticity of the translation. We would like to show you a description here but the site wont allow us. This study aimed at describing how metaphors in the novel harry potter and the chamber of secrets are.
Cervantes, or some piece of traditional writing from a spanishcastellano authorthis is a translation of an english childrens book though one enjoyed by adults too. Rowlings harry potter translated to scots, marking 80th language harry potter and the socerers stone has been translated to 79 languages. Translation is undoubtedly an important but at the same time difficult work. Metaphors are among the potential areas of translation problem. Translating names in harry potter 1 language realm. The author of this article also found chronological differences, i. The main thing, however, is that the translation seems straight forward and perfect for. Harrius potter et philosophi lapis latin language edition. After the revelation that weve been pronouncing voldemorts name wrong we ask, would you recognise jk rowlings wellloved. Such a direct translation clearly sounds a lot better than. If youve read or seen harry potter, you know latin. Latin is very much alive in all the books, adding its rich descriptiveness and magisterial tone to spells, names, places and more.
They even changed the title of the first book from harry potter and the philosophers stonetoharry potter and the sorcerers stone. About harry potter and the philosophers stone latin harrius potter et philosophi lapis caput primum puer qui vixit dominus et domina dursley, qui vivebant in aedibus gestationis ligustrorum numero quattor signatis. K rowling imagined the famous story of harry potter, she built a specific universe. As anyone whos read or watched harry potter has noticed, theres an awful lot of latin flying around in the fictional wizarding world. Why latin was so important to the harry potter books. I always had a general idea what the topic was about so i didnt mind not under. However, it occurred to me that, since titillandus is a future passive participle, it should not necessarily be translated as the. In the latin translation by peter needham of harry potter and the philosophers stone the word for motorbike is used.
What i do know is that this is a lovely copy of harrius potter with one of the new gorgeous cover jackets and a lovely bright purple cover. This year, harry potter fans are thankful for fantastic beasts and where to find them. This latin version is very enjoyable, and enough time has passed since my first reading that the story feels new again. Hogwarts muggles and quidditch a study of the translation. Dutch translations of character names in harry potter and the philosophers stone suvi brockman masters thesis english philology faculty of humanities university of oulu. Feral 2006 10 investigated the french translation of. Rowling, in over 60 languages around the world, was not for the faint of heart or vocabulary. Aug 08, 20 a video about the harry potter books in different languages including french, german and dutch. But this time, the action happens on the other side of the pond, in 1920s new york. Rowling is one of the most translated series of all time, with the first book, harry potter and the philosophers stone, having been translated into over 76 languages. Dutch translations of character names in harry potter and the philosophers stone suvi brockman masters thesis english philology faculty of humanities university of oulu spring 2016. A sprinkle of latin chapter 1, a harry potter fanfic fanfiction.
Apr 21, 2016 spanish translations of harry potter 3 replies here is a fun and obsessive blog post about regional variation in different spanish translations of harry potter and the philosophers stone or sorcerers stone in the american version. Every other page in the harry potter book series is loaded with latin here are some of our favorite nods. Harry potter and the philosophers stone latin edition. Oct 29, 2019 if youve read or seen harry potter, you know latin. Harry potter and the translators nightmare youtube. Harry potter and the philosophers stone do you adore adventure. Rowlings harry potter translated to scots, marking. I read the original harry potter years ago, and i really enjoyed it. Dutch translations of character names in harry potter and the. But, especially if youre a harry potter fan who still has to think about things. Any organization, institution, or agency has its own set of titles, department and project names, product or service names, even publication titles. To date, the harry potter books have sold more then 300 million copies worldwide in over 200 countries and the books have been translated into more than 60 languages only the bible can better those statistics.
Being a language enthusiast and a potterhead at the same time, ive decided to make a list of vocabulary you may need if you want to read, watch or maybe just talk about harry potter in spanish. An updated harry potter vocabulary guide k international. Rowlings potter books, plus a fun riff on the real meaning of expecto patronum. This is of a boy eleven years old that has never met his parents for the reason that they died in a car crash when he was only a year old.
The notsomagical latin origins of harry potter spells. Well then i have the book for you, harry potter and the philosophers stone. Translation of harry potter and the prisoner of azkaban in the thai language author miss sirilak kiadchadathon degree master of art in language and communication year 2014 the purpose of this study is to investigate the translation techniques which were most frequently used in the translation of harry potter and the prisoner of azkaban. While we wait for 31 july to come we decided to take a look at some of the fantastic wordplay in the harry potter books and how translators have tackled j k rowlings use of the english language. The latin is obviously not a perfect translation, but close enough that the english version is a good check when i need a hint. A descriptive study of culture related terms in translation. The treatment of cultural items in the translation of childrens literature. If you have friends who love harry potter, you might have noticed them lapsing into harry potterspeak, even in casual conversation. Spell translation in harry potter from the perspective of. A video about the harry potter books in different languages including french, german and dutch. A study of the translation of discourse markers in italian. Welcome to this comparison of harry potter in chinese, japanese, and vietnamese cjv translation, plus an increasing amount of information about korean chapter titles only and mongolian mainly chapter titles and book names.
1464 103 16 295 976 813 1033 1503 1308 513 1017 442 1360 12 1525 819 1165 870 1090 1445 1505 1404 25 550 451 997 913 218 455 1230 721 1329 1277 416 1342 273 572 849 750 515 659 1034 766